Barbro Lindgren

Jag lyssnade på den här härliga intervjun med Barbro Lindgren och kom och tänka på vilket fint svar mina elever fick av författaren när de skrev till henne i höstas. Det började med att 3:orna och jag såg på avsnittet med Barbro Lindgren i URs Mellan raderna. Eleverna blev helförtjusta i hennes gård med alla djuren, hennes sätt att hitta inspiration och att skriva. Sedan läste vi en hel del böcker av henne, bland annat Sagan om den lilla farbrorn, Sparvel, Jamen Benny, Rosa, Max och Loranga. Skratt, samtal om allvarliga saker och lästräning. Sedan skrev som sagt några elever brev till Barbro. Tack!!!

Här är Elona med en fin samlingsvolym av Barbro Lindgren, som jag verkligen kan rekommendera.

Dit ljuset inte når

av Annika Thor är en härlig historisk bok med spänning, vänskap och identitet i centrum. Jag läser den ihop med 4:orna och en dag när Västerviks Tidningen var och hälsade på hos oss blev en av våra lektioner kring den boken till ett fint reportage. Här kan du läsa det reportaget.

En stöttning som kan behövas när man läser böcker med många olika personer att hålla reda på är att ge eleverna en lista över karaktärerna.

Ljungbergs teatersällskap

  • Anna-Maria = Angelique
  • Anna-Marias mor (mamma)
  • Anna-Marias far (pappa)
  • Mamsell Henriksson (en gammal kvinna)
  • Herr Wikander (en gammal man)
  • Herr Björkegren (är i pappans ålder)
  • Kristoffer (är i Anna-Marias ålder)

Bilder och Expertordlista är också stöttningsverktyg som jag gärna använder.

c3d986a0-3b9aca00-1-img_0083

c3d986a0-3b9aca00-2-img_0082

I min bok Nyanlända elever berättar jag mycket om hur jag arbetar med skönlitteratur tillsammans med eleverna. Och just det – boken har ju Västerviks Tidningen också skrivit om, vilket du kan läsa här.

Läsdagar

De två senaste dagarna har jag tillbringat tillsammans med en grupp elever som är väldigt intresserade av läsning och som vill förbättra sin läsning på ett eller annat sätt. Vilka härliga dagar! Vi har haft långa, obrutna pass av egen tyst läsning, några har läst i par och några har läst ihop med mig. Vi har berättat om favoritböcker för varandra, läst starka rader och pratat om genrer och författare.  Vi har också tittat på fyra avsnitt av SVTs Bokslukarna. Det är ett väldigt fint och inspirerande bokprogram för mellanstadieåldern. En av eleverna mejlade en fråga till programledaren Marcus. Hoppas att vi får svar!

Idag hade några av eleverna med sig fika och bjöd oss andra på. Gott fika, bra böcker och läsande barn – kan det bli bättre?

Translanguaging i praktiken

var temat i förra nummret av tidningen LiSetten, som ges ut av LiSA, Riksförbundet lärare i svenska som andraspråk. Jag hade blivit ombedd att skriva en artikel till det temat. Nedan följer min text. Vill du bli medlem i förbundet kan du bli det här:

Medlemskap

Och vill du köpa lösnummer av tidningen kan du göra det här:

Köp lösnummer

Glädjande nog växer medvetenheten om vilken nytta flerspråkiga elever har av translanguaging, alltså att medvetet använda flerspråkighetheten som resurs i undervisningen och låta eleverna använda alla sina språk i lärandet. Men att man förstår att något är viktigt, innebär inte att man tycker att det är lätt att omsätta det i den egna praktiken. I den här artikeln ska jag ge exempel på hur jag gör i mitt flerspråkiga klassrum tillsammans med låg- och mellanstadieelever.

Man kan som kollegium börja i det lilla genom att visa uppskattning och intresse för alla våra elevers språk och kultur. Vi kan genom små gester förmedla att det är värdefullt för såväl individ som skola och samhälle i stort att kunna många språk. Att som lärare lära sig säga Hola eller Marhaba och Gracias eller Shokran är inte så svårt. Det är också betydelsefullt att vi benämner elevernas modersmål korrekt och till exempel frågar ”Vad heter det ordet på spanska?” istället för ”Vad heter det på ditt språk?” Vi också kan låta elevernas modersmål finnas med i vardagen genom att hälsa god morgon på samtliga klassens språk, ha välkomstskyltar på de språk vi har på skolan och sjunga sånger på olika språk.

Det är mycket värdefullt är att eleverna får erkännande för det de redan kan, att vi i skolan uppskattar kunskaper oavsett vilket språk de uttrycks på. Elever som kan skriva på modersmålet, kan med fördel få använda det i det egna skrivandet, när det svenska språket ännu inte räcker till. Det maximerar lärandet och delaktigheten att kunna delta i samma uppgifter och övningar som resten av gruppen, och minskar även den frustration man kan känna vid upplevelsen av att kunna något, men inte förmå visa det. Hos mig kan det vid en skrivuppgift gå till så att jag först ser till att alla förstår vad uppgiften går ut på. Det kan jag göra på olika sätt, till exempel modellera genom att skriva själv, samskriva med eleverna, benämna texttypen på elevernas modersmål eller att ta hjälp av eleverna för att förklara och översätta för varandra. Sedan när eleverna ska börja skriva kan de som ännu inte kan skriva på svenska få skriva på sitt starkaste språk istället. När texten är klar kan jag välja att eleven berättar muntligt för mig vad det står, och ibland nöjer vi oss med det. Jag kan också välja att eleven får försöka översätta texten till svenska med hjälp av min stöttning, översättningsverktyg eller samarbete med en kompis. Vi kan också avsluta med att eleven tar med sig texten till modersmålsläraren och både bearbetar och översätter den där.

Elever som kommit en bit på väg i sin skrivutveckling på svenska, kan fortfarande vara betjänta av att veta att det är helt okej att använda mer än ett språk i en och samma text. Eleven skriver så mycket hen förmår på svenska, men när tankarna är mer komplexa än det svenska ordförrådet, är det värdefullt att kunna ta till ord från ett annat språk man kan. Här följer ett utdrag ur en lässlogg, skriven av en nyanländ elev som läste Mio, min Mio. Hon skrivit ner sina tankar om ifall karäktären riddar Kato är ond och här blev det verkligen tydligt för mig hur viktigt det är att inte låta elevens andraspråksutveckling stå i vägen för hennes möjligheter att uttrycka komplexa tankar. Så här skev hon:

”Nej, han är inte ond. Därför alla tänker att han ta människor. Men jag tänker att ond är fader kungen. Tänker att riddar Cato ta människor därför han hjälp alla som bor i Landet i Fjärran. Därför han är bra människa han hjälp alla och jag tror att alla nu tror; Varför är Landet Långt Borta feo? Jag säger: Därför Pappa kungen har destrozado den landet och a mentido för alla och sa ”Riddar Cato är ond.” Men det inte bra. Riddar Cato hjälp alla. Och han har en klo av järn därför Pappa kungen se la corto och kungen inte heter Pappa kungen han heter Ond!!!”

I efterhand kunde vi tillsammans konstatera att det var fult, förstört, ljög och högg av handen som hon menade.

Även när vi läser skönlitteratur har vi nytta av translanguaging. Ofta startar vi med att samtala om bokens titel och framsida. Vi turas om att benämna vad vi ser på bilden och det kan vi naturligtvis göra på vilket språk som helst. När en elev vill benämna något på bilden och inte finner det svenska ordet, pekar hen samtidigt som hen säger på modersmålet vad det är. Sedan kan jag eller en kompis ge det svenska ordet och eleven i fråga härmar. När vi sedan börjar läsa använder jag mig av så kallade expertordlistor. Där skriver jag upp bärande ord och begrepp från texten och ger förklaringar i form av exempelvis omskrivmingar, synonymer, bilder eller översättningar till andra språk.

Ibland jobbar vi med det jag kallar tvillingläsning. Det innebär att man läser en bok på två språk parallellt. Det är ett mycket motiverande sätt att läsa som man antingen kan göra tillsammans eller enskilt. Om man läser enskilt med en elev, eller om en elev läser själv, är det enklast att ha de två böckerna uppslagna framför sig. Om man ska läsa för en grupp elever kan man med fördel visa en och samma sida samtidigt från de båda böckerna på tavlan. Det kan man göra med hjälp av en lärplatta, digitalkamera eller en dokumentkamera. Någon som behärskar det andra språket läser den sidan först. Det kan vara en studiehandledare, en elev eller en förälder. Sedan läser man själv samma sida på svenska. Lärare och elever hjälps åt att upprepa de viktigaste orden på båda språken och man kan också skriva en tvåspråkig ordlista. Att tvillingläsa i den ordinarie klassen där kanske de flesta eleverna har svenska som modersmål, är ett givande sätt att synliggöra flerspråkigheten på skolan. Det bidrar också till inkludering och samhörighet.

Inför såväl skrivuppgifter som läsning får eleverna ofta lösa uppgifter tillsammans muntligt först. Det kan vara att brainstorma om det man ska skriva eller att fantisera och beskriva en av karaktärerna vi läser om. Vid dessa tillfällen låter jag gärna elever som har samma modersmål vara i samma grupp, så att de ska kunna samtala och samarbeta på ett djupare plan. Ibland kan jag också sätta samman elever som alla har en ganska utvecklad engelska, men olika modersmål. Detta gör inte att eleverna ”struntar i” svenskan, tvärt om. De är mycket medvetna om att de ska lära sig svenska och ofta kan jag höra samtal där svenska, persiska, turkiska och engelska används omvartannat. Allt för att kommunicera och klara uppgiften.

Jag vill gärna avsluta med att nämna två ytterligare exempel som lärare i alla skolans ämnen kan ha nytta av för att få med sig alla sina elever. Inför ett arbetsområde eller en lektion kan man som lärare välja ut ett eller ett par centrala begrepp eller ord och lära sig det på elevens modersmål, för att på så sätt få alla elever att förstå vad man ska jobba med och kunna aktivera eventuell förförståelse. Man kan också låta elever som inte behärskar så mycket svenska få berätta muntligt på sitt starkaste språk, gärna med bildstöd, allt vad de vet om arbetsområdet. Den nyanlända eleven kanske har kunskaper om matsmältningen, solsystemet, mänskliga rättigheter eller vad det nu kan vara, sedan tidigare och att få sätta ord på sina kunskaper inför läraren innebär en stor bekräftelse, samtidigt som eleven aktiverar sina förkunskaper.

Även nyanlända elever med mycket kort eller ingen skolbakgrund, kan nå skolframgång med hjälp av undervisning som präglas av glädje, delaktighet, stöttning, höga förväntningar – och translanguaging!

Jag är Sabeeh

I born in 2004 and i came to this world in Quetta Pakistan at Al Noor Hospital. In my family everybody was happy in 2005 I was 1 year old. In 2005 I was 1 year old  and also in 2005 I was very sick and I was having temperature. In 2006 I start school my School name was Garrison Academy Quetta Cant in Pakistan. In 2007- 23 march my brother was born. Everybody was very happy that I have a brother. In 2008 our family was planning to go to Karachi in those days my brother was a little kid he can´t travel by road or by train so we planned to go by air and that was first trip in plane and that was very very nice. We landed to Karachi and stayed in a hotel. The next day we go to the park where we did many things like we played games we did racing we watch different ancient planes that experience was very nice we discovered some things related history. Then we went to the zoo there we watch different animals like lion, elephant and cokato there we also went to a place that where full of snakes there was different kind of snakes like the Rattle snake and many more dangerous snakes but they were in a glass and that glass was sealed. Then we got into the bus that bus takes you to the whole zoo where you can see animals more closely. The next day we went to the The Main Musem in Karachi where we saw the ancient clocks, ancient maps, an very old film that tell us about the Karachi how it is nice. There we stayed a week and there we enjoyed very much. Then we came back to Quetta from Karachi. When we landed to Quetta we call the taxi then we go straight to my grand mother home where we take tea or coffee. In those days my favourite cartoon was BEN-10, the Mickey Mouse  and the pink panther when my cartoon BEN-10 was on the television at the start of the cartoon there was his song when the song was played I like to dance that was very very good. In 2009 my littles sister was born at  CMH hospital. All people was very happy that I also have a little sister. In those days I like to fly kites because its in air I love kites when I was 5 years old fly my first kite that was very good. We changed several houses our first house name was Samungli House Scheme the 2 name was Mandokhil Plaza and the third I love the most is the Babai Mega Heights. In 2010 I bought my first by cycle that was with 9 Gears. I ride my cycle outside the flats and that was very good. In 2010 we went to Islamabad on the first day we went to the biggest park in Islamabad its name was Lake View Park that was very nice place there I tried bowling, and swimming. The bowling bowl was very heavy. There was a place which was full of plastic dinasours when we start the button they used to make noise and that was very scary we also watched a film that was about 20 min. That film was about dinasours that where they use to live and like that. The next day we went to fathers office where we stayed about 5 days and that trip was one of my best trips. In 2011 my uncle was coming home from Australia they bought us an XBOX 360 and some of the best sun glasses for me and my brother and for my sister he  bought a tablet which she can play games. We also have that game till now and now my brother play. In 2012 my father mother she came to Pakistan from Canada after so many years and she stayed with us for about a month and that days was one of the best days of my life. Then my father mother went to Canada back. In 2013 I was learning some kung fu that was good but where I go for learning that place was not safe. In 2013 my uncle was married we celebrate his wedding we go to Rabwah we celebrated his wedding there with all the family members that was very very excellent. In 2014 my uncle was teaching me how to drive a bike I learned how to drive it in those days every Fridays me and my uncle goes to drive bike so slowly I was used to drive any kind of bike. In 2015 are xbox was broken and we was very sad and we was thinking to buy a new one and in the end of 2015 there were my final term Examination that was very good and I also gained 5 position. In 2016 my grand mother renovated there house after renovating the house that was ver good and i miss my cousin and my grandmother and my uncle. Also in 2016 my father´s mother died on that day everybody was sad after some days my father´s sister was in Pakistan from Quetta they spend a month with us and after a month they went to Canada. At the end of 2016 we moved from Pakistan to Sweden celebrated the 2017 in Sweden. Now we are thinking to spend our life in Sweden. I want to be a space engineer and I want to discover many planets.

Jag föddes 2004 i Quetta Pakistan på Al noor sjukhuset. I min familj var alla glada. I 2005 var jag 1 år. Också i 2005 jag var mycket  sjuk och jag hade feber. 2006 började jag skolan. Min skolan namn var Garrison Academy Quetta Cant. I 2007-23-march föddes min bror Naveed. Alla var glada att jag hade en bror. 2008 planerade alla familjen åka till Karachi. På den tiden var min bror ett litet barn han inte resa med bil eller tåg alla planerade att åka med flygplan och det var min första resa med flygplan och det var väldigt väldigt trevligt. Vi landdada i Karachi och vi bodde på ett hotell. Nästa dag gick vi till parken. I parken spelade och tävlade hela familjen och alla familjen tittade på gamla flygplan och den erfarenheten var mycket bra för hela familjen upptakta någonting om historia. Sen gick vi till zoo vi tittade djur som lijion, elefant och cockatoo vi såg också skallerorm och många fler ormar men dom var bakom glas. Sen gick vi till en buss och den buss tog oss till hela zoo där vi kan se djur mer nära. Nästa dag vi gick till huvudsakliga museumet. I museumet vi såg gammal klocka, gammal kartor och en mycket gamla film som berättade om Karachi. I karachi stannade vi en vecka och vi gillade det väldigt mycket. Sen kom vi tillbaka till Quetta och vi ringar taxi och vi gick rakt till min mormor hem för  att dricka kaffe och te. På din tiden var min favorit tecknade figur Ben-10 och Rosa Panther och Musse Pigg när min tecknade figur var på tv först det är en sång när sång var på television jag började dansa och där var mycket bra. 2009 föddes min syster hela familjen var glad den där en syster. På den tiden gillade jag flyga drake därför att de flyger högt. När jag var 5 år jag flög min första drake. Vi flyttade mellan många hus. Mitt förste hus heter SAMUNGLI hus det andra huset heter Mandokhil  hus och tredje hus heter var bra och heter Babai Mega hus. Jag gillar min lägenhet. 2010 köpte jag min förste cykel. Min cykel var med 9 växlar. Jag körde min cykel utomhus där var jättebra. Också  2010 åkte hela familjen till Islamabad på den första dagen åkte till vi Islamabad störst parken den heter Lake View Park där var mycket bra plats. Där försökte jag bowling, simning och cykelspel. Alla familjen gick till en plats fullt med plastdinosaurier när vi trycker på knappen gjorde dinosaurier  oljud det var läskig.  Där tittade också hela familjen på en film som heter Dinasaurieinformation som var  20 minuter. Den film var om dinasaurier och var de bor. I 2011 kom min morbror från Australia han köpte Xbox 360 och solglasögon till mig och min bror och till min syster han köpte en Ipad. Vi har också spelat till nu. 2012 kom min mormor från Canada efter så många år stannade hon i en månad sen åkte hon tillbaka till Canada. 2013 lärde jag mig Kung Fu men där var inte säkert. 2013 gifte sig min morbror och vi firade hans giftemål i Rabwah och vi firade hans giftemål med alla i familjen där vare jättebra. 2014 lärde min morbror mig hur jag kan cykla så jag kan cykla. 2015 var min Xbox var och jag var jätteledsen. 2015 var mitt prov det gick bra jag också kom på 5 plats. 2016 renoverade min mormor sitt hus och där var bra efter renoveringen. 2016 dog min farmor då var jätteledsen efter en månad kom min fars syster till Pakistan från Canada och var där en månad. I slutet av 2016 flyttade vi från Pakistan till Sverige och vi tänker bo i Sverige och jag vill en rymdingenjör och jag vill upptäcka många planeter.

Ett avsked

En elev som ska utvisas och jag tar idag avsked av varandra. Vi väljer var sin dikt. Läser. Kramas. Säger adjö. Mitt hjärta brister. Igen.

Elevens dikt:

Jag ser dig

När jag är borta
kommer de här raderna
att vara kvar.

Jag skriver
och du läser
någon helt annanstans,
i en helt annan tid.

Fast kanske ser du
att jag sitter här mellan raderna
och ler?

Jag ser
i alla fall dig.

(Mårten Melin)

Min dikt:

Det är vackrast när det skymmer

Det är vackrast när det skymmer.
All den kärlek himlen rymmer
ligger samlad i ett dunkelt ljus
över jorden,
över markens hus.

Allt är ömhet, allt är smekt av händer.
Herren själv utplånar alla stränder.
Allt är nära, allt är långt ifrån.
Allt är givet
människan till lån.

Allt är mitt och allt skall tagas från mig,
inom kort skall allting tagas från mig.
Träden, molnen, marken där jag går.
Jag skall vandra,
ensam utan spår.

(Pär Lagerkvist)

Skönlitteratur med helt nyanlända elever – går det?

Ibland får jag höra att det inte går, att eleverna måste lära sig fler ord först, att de ändå inte skulle förstå. Men, jo! Det går! Och det är dessutom elevernas rättighet, anser jag. Dels ingår det i kursplanen för svenska som andraspråk, dels behöver alla barn få ta del av välskriven litteratur och få hjälp att ta sig in i föreställningsvärldar. För njutning, fantasi och kunskap.

Genom gemensam litteraturläsning kan vi jobba med:

  • Ordförråd
  • Lässtrategier
  • Grammatik
  • Litterära grepp
  • Att diskutera livsfrågor
  • Att leva sig in i olika livsöden
  • Att få nya perspektiv
  • Att få kunskap om andra tider och platser
  • Igenkänning och spegling

Och dessutom ge ”rika möjligheter att samtala, läsa och skriva … utveckla sina möjligheter att kommunicera och därmed få tilltro till sin språkliga förmåga” som kursplanen föreskriver.

Men hur gör man då? Ja, naturligtvis krävs det att jag som lärare noggrant planerar hur jag vill att vi ska arbeta med den aktuella texten såväl före som under och efter läsningen. Min planering börjar redan när jag tänker ut hur jag ska presentera boken för eleverna för att väcka deras intresse och läslust.
Ibland berättar hur mycket jag tycker om den här boken och hur länge jag har gjort det.
Och ibland berättar varför jag har valt ut den här boken just för dem.
Jag kan också låta eleverna välja bok och då gör jag det mycket strukturerat.
Andra gånger kommer eleverna med önskningar och då kan det bli så här.

Jag måste också planera vilken stöttning mina elever behöver. Stöttningen kan till exempel vara att jag utnyttjar föremål, foton och illustrationer för att förtydliga och förklara det vi läser.

Stöttningen kan också vara så kallade Expertordlistor som jag antingen förbereder själv före läsningen eller tillsammans med eleverna under läsningens gång. Förklaringarna kan ges både på svenska och på elevernas modersmål (med hjälp av flerspråkiga kompisar, studiehandledare, översättningsverktyg, kollegor på nätet). Det kan också vara grammatiska förklaringar, som att visa på böjningar, prefix, suffix och andra mönster i språket och skisser eller bilder.

En annan viktig del av stöttningen är att låta eleverna själva komma till tals. Jag lägger ner mycket möda på att bygga upp ett tillåtande klimat i grupperna där det är accepterat att hjälpa, förklara och visa för varandra. Där det är en naturlig del av läsningen att samtala och interagera för att alla ska förstå och för att få olika perspektiv på det vi läst. Där man vågar säga fel och där man vågar härma för att lära.

Jag har skrivit ganska mycket om skönlitteratur här på bloggen och om du vill läsa mer kan du söka på taggarna läsning, läslyftet och stöttning. Men ett inlägg som jag skulle vilja lyfta fram, som handlar om arbetet under läsningens gång är det här om Rum 213 med elever i åk 6. Kanske vill du höra hur jag tvillingläser med elever i åk F-2? I så fall är det här avsnittet av podden Lärarrummet något för dig.

Att utgå från skönlitteratur för att bygga elevernas ordförråd, istället för att se deras ännu inte fullt utvecklade ordförråd som ett hinder, upplever jag ger stora fördelar. Det ger självförtroende, läslust och en syn på sig själv som en person som kan läsa svenska. Så här skrev några av mina nyanlända elever förra året angående vad de hade lärt sig.

Lycka till med din litteraturläsning i sva-undervisningen – även med helt nyanlända elever!